Start-365.ru

Работа и Занятость
2 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Собеседование по телефону на английском языке

Собеседование на английском языке — вопросы и ответы


How are you today? Did you have any trouble finding us?
Как дела? Тяжело было нас найти?

I’m fine! Thank you, and you?
Спасибо! Я – хорошо. А Вы?

How would you describe yourself as a person?
Как бы вы сами себя описали?

I’m a perfectionist. I pay attention to all the details, and like to be sure that everything is just right.
Я перфекционист. Обращаю внимание на все детали и мне нравится быть уверенным, что все идет по-плану.

I’m efficient and highly organized. This enables me to be as productive as possible on the job.
Я продуктивен и дисциплинирован. Это помогает добиваться самых высоких результатов на работе.

I’m a creative thinker. I like to explore alternative solutions to problems and have an open mind about what will work best.
Я изобретательный. Мне нравиться находить альтернативные более эффективные решения к задачам.

I enjoy solving problems, troubleshooting issues, and coming up with solutions in a timely manner.
Мне нравится решать задачи и предлагать решения.

What is the type of position are you looking for?
Какого типа должность вы ищете?

I’m interested in an entry level (beginning) position.
Я заинтересован в должности начального уровня.

I’m looking for a position in which I can use my experience.
Я ищу должность, в которой я мог бы использовать свой опыт.

I would like any position for which I qualify.
Мне подойдет любая должность, соответствующая моей квалификации.

Are you interested in a full-time or part-time position?
Вам интересна работа на полную ставку или на частичную ставку?

I am more interested in a full-time position. However, I would also consider a part-time position.
Я больше заинтересован в работе на полной ставке. Однако, я бы рассмотрел также работу на неполную ставку.

Could you tell me about your responsibilities at your last job?
Расскажите, пожалуйста, о своих обязанностях на последнем месте работы.

I advised customers on financial matters. After I consulted the customer, I completed a customer inquiry form and catalogued the information in our database. I then collaborated with colleagues to prepare the best possible package for the client. The clients were then presented with a summarized report on their financial activities that I formulated on a quarterly basis.
Я консультировал клиентов по финансовым вопросам. После консультаций я заполнял опросную форму клиента и заносил информацию в каталог в нашей базе данных. Затем, вместе с коллегами я готовил наилучший возможный пакет для клиента. После этого клиентам представлялся сводный отчет по их финансовым операциям, который я готовил ежеквартально.

What is your greatest strength?
Каковы ваши самые сильные качества?

I work well under pressure. When there is a deadline, I can focus on the task at hand (current project) and structure my work schedule well. I remember one week when I had to get 6 new customer reports out by Friday at 5. I finished all the reports ahead of time without having to work overtime.
Я хорошо работаю в стрессовых ситуациях (под давлением). Если установлен крайний срок для выполнения задания, я хорошо организую свой план работ. Помню одну неделю, когда я должен был выдать 6 отчетов по новым клиентам к 17-00 пятницы. Я закончил все отчеты досрочно, и мне не пришлось работать сверхурочно.

I am an excellent communicator. People trust me and come to me for advice. One afternoon, my colleague was involved with a troublesome (difficult) customer who felt he was not being served well. I made the customer a cup of coffee and invited both my colleague and the client to my desk where we solved the problem together.
Я отлично лажу с людьми. Люди доверяют мне и приходят советоваться. Однажды днем мой коллега столкнулся с проблемным (трудным) клиентом, который считал, что его плохо обслужили. Я приготовил клиенту чашку кофе, и пригласил клиента и коллегу к моему столу, где мы совместно решили проблему.

I am a trouble shooter. When there was a problem at my last job, the manager would always ask me to solve it. Last summer, the server at work crashed. The manager was desperate and called me in (requested my help) to get the server back online. After taking a look at the daily backup, I detected the problem and the server was up and running (working) within the hour.
Я умею улаживать проблемы. Когда на моей предыдущей работе случались проблемы, руководитель всегда просил меня решить их. Прошлым летом произошел сбой сервера. Руководитель был в отчаянии и вызвал меня (попросил моей помощи), чтобы восстановить сервер. Просмотрев суточное резервное копирование, я обнаружил проблему, и сервер был восстановлен и запущен в течение часа.

My time management skills are excellent. I’m organized and efficient.
У меня великолепные навыки управления временем. Я дисциплинирован и эффективен.

I pride myself on my customer service skills and my ability to resolve what could be difficult situations.
Я горжусь своими навыками обслуживания клиентов и моей способностью решать сложные ситуации.

What is your greatest weakness?
Каковы ваши самые большие слабости (недостатки)?

I tend to spend too much time making sure the customer is satisfied. However, I began setting time-limits for myself If I noticed this happening.
У меня есть склонность затрачивать слишком много времени, чтобы бы удовлетворить клиента. Однако, я начал устанавливать для себя лимиты времени, если замечаю, что это происходит.

When I’m working on a project, I don’t want just to meet deadlines. Rather, I prefer to complete the project well ahead of schedule.
Работая над проектом, мне не достаточно только уложиться в срок. Я предпочитаю выполнить задание досрочно.

Being organized wasn’t my strongest point, but I implemented a time management system that really helped my organization skills.
Я не всегда был так отлично организован, поэтому я освоил систему управления временем, которая действительно помогла мне с моей дисциплиной.

Why do you want to work for us?
Почему вы хотите работать у нас?

After following your firm’s progress for the last 3 years, I am convinced that you are becoming one of the market leaders and I would like to be part of the team.
Наблюдая за прогрессом вашей компании в течение последних 3-х лет, я пришел к мнению, что вы становитесь одним из лидеров рынка, и я хотел бы стать частью вашей команды.

I am impressed by the quality of your products. I am sure that I would be a convincing salesman because I truly believe that the ABC is the best product on the market today.
На меня произвело впечатление качество вашей продукции. Я уверен, что буду убедительным продавцом, потому что искренне верю, что АБС – это лучший продукт на рынке сегодня.

Why Should We Hire You?
Почему нам следует вас нанять?

You should hire me because I’m not only qualified for this job due to my experiences, but also because of the positive attitudes that I have towards the tasks given to me.
Вам следует меня нанять, не только потому что я обладаю необходимой квалификацией и опытом, но еще и положительным отношением к делу, которое помогает мне выполнять полученные задания.

I am very motivated to do this job- it’s my dream. If you hire me, I will do my best to exceed your highest expectations.
Я очень мотивирован выполнять эту работу, так как это работа моей мечты. Если Вы наймете меня, то я не пожалею усилий для того, чтобы оправдать Ваши самые высокие ожидания.

You should hire me because I have the ability to develop my skills. I can handle myself and my responsibilities. If you hire me, I will do my best to exceed your highest expectations.
Вам следует меня нанять,так как я обладаю способностью развивать свои навыки. Я могу справиться со своими обязанностями. Если Вы наймете меня, то я не пожалею усилий для того, чтобы оправдать Ваши самые высокие ожидания.

Three reasons: I meet deadlines, I deliver on what I promised, and as a result I always make my managers to be proud of me.
Вам следует нанять меня по трем причинам: Я всегда укладываюсь в сроки, достигаю обещанного, и позволяю моему руководителю гордиться мной.

I can’t speak for the other candidates because I don’t know their qualifications, but I can tell you this: I would never put myself in a position where I think I would fail. I know I can do this job and succeed.
Я не могу говорить за других кандидатов, так как не знаю уровня из квалификации, однако могу сказать, что никогда бы не претендовал на должность, которую на заслуживаю. Я знаю, что справлюсь с данной работой и преуспею.

I think I should be hired because I’m a hardworking, well-organized and responsible. I’m also effective.
Я считаю, что заслуживаю быть принятым, так как я трудолюбивый, хорошо организованный и ответственный.

Читать еще:  Собеседование как метод отбора персонала

How Can You Contribute to the Company?
Каким будет ваш вклад в компанию?

I’m a hard worker with the experience to get things done efficiently.
Я трудоголик с опытом и привычкой завершать дела с максимальной эффективностью.

I can contribute my organizational skills and my ability to work well in a group.
Я готов привнести в компанию мои организаторские способности и мою способность хорошо работать в команде.

I have the experience, contacts, and knowledge to contribute to the rapid growth of this business.
Я обладаю опытом, контактами и знаниями, которые позволят обеспечить стремительный рост этого бизнеса/компании.

I am experienced in the areas this company needs to grow, and my ability to plan ahead will help facilitate that growth.
Я обладаю опытом именно в тех областях, от которых зависит рост компании, и способностью планировать наперед, которая будет способствовать этому росту.

Why did you leave your previous job?
По какой причине вы ушли с предыдущей работы?

I am interested in a new challenge and an opportunity to use my technical skills and experience in a different capacity than I have in the past.
Я заинтересован в новых задачах и возможности воспользоваться моими техническими навыками и опытом в другом объеме.

I am interested in a job with more responsibility, and I am very ready for a new challenge.
Я заинтересован в работе с большей зоной ответственности, и я готов к новым вызовам и задачам.

This position seemed like an excellent match for my skills and experience and I am not able to fully utilize them in my present job.
Данная должность идеально подходит для применения моих навыков и опыта в полном объеме, в отличае от моей нынешней работы.

Why did you move to this country?
Почему вы переехали в эту страну?

We always wanted to settle here, and are now doing so.
Мы всегда хотели перебраться сюда, и наконец-то решились.

I moved here for the employment opportunities.
Я переехал сюда из-за карьерных возможностей.

What motivates you most at work?
Что мотивирует/вдохновляет вас на работе?

I’ve always been motivated by the desire to do a good job at whatever position I’m in.
Я всегда был мотивирован желание делать работу хорошо вне зависимости от того на какой позиции я бы не находился.

I want to excel and to be successful in my job, both for my own personal satisfaction and for my employer.
Я хочу преуспеть и быть успешным в своей работе, как для своего внутреннего удовлетворения, так и работодателя.

Where do you see yourself in 5 years?
Где вы видите себя через 5 лет?

My goal right now is to find a position at a company where I can grow and take on new challenges over time. Ultimately, I’d like to assume more management responsibilities and get involved in product strategy. But most importantly, I want to work for an organization where I can build a career.
На данный момент, моя цель — найти именно ту должность и компанию, где я бы смог расти и постоянно принимать новый вызов. В конечном счете, я бы хотел больше ответственности по руководству людьми, а также, быть больше вовлеченным в стратегию разработки продукта. Но самое главное, я бы хотел работать на ту организацию, где бы я смог сделать карьеру.

Where, I can take the decisions for the betterment of the organisation. Where I should be proud off my achievements and where my peer and sub-ordinates gave example of my talent and hard work to motivate others.
Там где я смогу принемать решения по улучшению и благосостоянию организации. Где я смогу гордиться своими достижениями, а мои коллеги и подчиненные могли бы приводить в пример другим мой талант и трудолюбие.

After the five year I want be get respectable position in organization. After getting more experience I want to take part to making important decision for organization.
Через 5 лет мне бы хотлось занимать уважаемую должность в этой компании. После того, как я приобрету необходимый опыт. Я бы хотел принимать важные решения в этой компании.

Do you prefer to work independently or on a team?
Вы предпочитаете работать самостоятельно или в команде?

I would like to work in an environment where there is a blend of both. Its great working in teams while sharing and learning ideas with each other, but it’s also great to sit at my own desk and work hard productively.
Мне бы хотелось работать в той среде, где есть сочетание и того и другого. Это здорово, когда есть возможность работать в команде и делиться идеями с другими. В тоже время, мне нравится сидеть за своим столом и продуктивно трудиться.

I like working myself. But I love working in a team because one thing is for sure -gaining and sharing knowledge through experience. It is always said “Two heads are better than one”. Working as an individual, I can apply all that I have learned throughout the career. So I believe both have their importance and both are required to be successful in any field.
Я люблю работать самостоятельно, но также я предпочитаю командную работу, так как можно обмениваться знаниями и опытом. Как говориться, две головы лучше чем одна. Работая индивидуально, в дальнейшем я смогу применить приобретенные навыки. Поэтому оба вида работы важны и требуют успешного выполнения.

  • Это интересно
  • Я рекомендую
  • Твитнуть
  • Поделиться

Комментарии

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.

Собеседование на английском языке по телефону

Одним из дополнительных инструментов качественного отбора персонала на имеющиеся вакансии в ведущих компаниях является проведение собеседования на английском языке. Особенно это касается тех случаев, когда речь идет о подборе тех сотрудников, полноценная работа которых невозможна без знания английского языка, например, переводчиков, PR-менеджеров, сотрудников международных отделов и т.д. Такое собеседование позволяет выяснить, владеет ли соискатель английским языком, и на каком уровне, а также достаточен ли данный уровень владения для работы в той или иной должности. Такое собеседование может проводиться как в качестве основного (т.е. при первом знакомстве с кандидатом), так и в качестве дополнительного (после прохождения обычного собеседования на русском языке).

И, хотя в большинстве случаев, любое собеседование проводится лично при посещении компании, иногда работодатели проводят собеседование на английском языке по телефону (после чего, впрочем, соискатель может быть приглашен в компанию уже для более подробной беседы). Поэтому очевидно, что и к такому собеседованию необходимо тщательно готовиться, поскольку, хотя в случае телефонного разговора собеседника в лицо и не видят, но данные о нем, о содержании беседы, о том, насколько хорошо владеет человек языком, передаются лицу, ответственному за принятие решений. Положительными моментами в данном случае следует считать то, что соискатель может скрыть от собеседника свое волнение по поводу данной беседы, ему не нужно посещать компанию и общаться с незнакомыми людьми (что также у многих вызывает волнение и беспокойство), но, с другой стороны, и работодатель может составить о собеседнике лишь приблизительное мнение, которое может быть истолковано и не в пользу человека, с которым он беседует в данный момент.

В этой связи напрашивается вывод: собеседование на английском языке по телефону – не менее ответственный шаг в процессе поиска работы, к которому необходимо подойти с максимальной серьезностью. Ведь для соискателя есть только десять минут, в течение которых проводится собеседование (а иногда и меньше), чтобы убедить компанию в том, что он – действительно достойный претендент.

Что же представляет из себя собеседование на английском языке по телефону? Прежде всего, как и любой разговор, он начинается с приветствия. Здесь также важно правильно ответить на него, согласно как грамматическим требованиям английского языка, так и канонам официально делового стиля. Например, к Вам обращается собеседник:

— Good afternoon! How are you?

— Good afternoon, thank you, I am fine. Nice to meet you.

Это и есть современный стандартный ответ на приветствие. Далее, возможно, Ваш собеседник представится Вам, назвав свое имя и должность. Например, “I’m Patrick Harder, the senior interpreter of the “DUCAT” company”. После чего Вам, скорее всего, будут задавать вопросы, которые по своему содержанию не отличаются от тех, что задаются на обычном собеседовании. Ниже мы приведем их наиболее распространенные примеры.

— What do you know about our company? (Что Вы знаете о нашей компании?)

— Why do you want to work for us? (Почему Вы хотите работать в нашей компании?)

— What are your short-term and long-term goals? (Каковы Ваши дальнейшие планы?)

— Where did you receive your education? (Где Вы получили образование?)

— Tell me about your work experience. (Опишите Ваш опыт работы.)

Читать еще:  Собеседование на английском по телефону

— How can you describe yourself? What are your strong and weak points? (Как Вы можете описать себя? Каковы Ваши сильные и слабые стороны?)

— Do you prefer to work in a team or individually? (Вы предпочитаете работать в команде или принимать решения индивидуально?)

— Where did you learn English? (Где Вы изучили английский язык?)

— Tell me about your family. (Расскажите о Вашей семье.)

Т.е. речь идет о привычных вопросах, которые задаются соискателю вакансии практически в любой компании и на любом собеседовании. Однако здесь цель все же другая: не только получить информацию описанную выше, но и оценить Вашу способность понимать английскую речь, изъясняться по-английски и строить предложения. Как известно, язык – это, прежде всего, средство общения, и поэтому упор здесь делается именно на разговорную речь. Однако, если в работе потенциального сотрудника необходимы и иные языковые навыки, например понимание услышанного текста и владение письменной речью, то такой соискатель может быть приглашен в компанию для дополнительного тестирования. И вообще, практика показывает, что собеседование на английском языке по телефону применяется именно как дополнительный инструмент кадровой политики, который, как правило, предшествует личной встрече и проведению уже очного собеседования с представителем компании.

Поэтому здесь необходимо заинтересовать работодателя Вашей кандидатурой и показать, что Ваш уровень знания английского языка действительно позволяет строить серьезные деловые отношения. В процессе беседы необходимо обратить внимание на следующие составляющие.

  1. Дикция. Произношение, темп голоса, интонация должны быть четкими, отвечать требованиям орфоэпии и стилистики современного английского языка. Слова должны быть услышаны отчетливо, разборчиво и с учетом фонетических особенностей звуков. Между предложениями должна быть пауза, а сами предложения отличаться по интонации в зависимости от того, какое это предложение по цели высказывания (повествовательное, вопросительное или побудительное). Также не следует показывать, что Вы волнуетесь, Ваш голос должен быть обыденным, спокойным, как и при обычном разговоре.
  2. Построение предложения. Порядок слов английского предложения отличается от синтаксического строя русского языка. Так, например, повествовательное предложение желательно начинать с главных членов, а обстоятельства ставить в конце, если по смыслу главные члены отсутствуют, их необходимо заменить вспомогательными словами (например, конструкции there is или there are), т.к. за небольшим исключением в английском языке действует принцип полноты грамматической основы: в предложении должны присутствовать и подлежащее, и сказуемое. И, хотя носители языка относятся к этому с пониманием (особенно, когда речь идет об иностранце), все же в деловой среде это не считается признаком хорошего тона.
  3. Словарный запас. В ходе беседы желательно раскрыть всю полноту имеющегося у Вас словарного запаса. Старайтесь избегать тавтологии (неоправданного повторения одного и того же слова в предложении). Используйте синонимы. Однако, если Вы не уверены в правильности использования того или иного слова или его произношения, лучше употребить то выражение, в котором Вы полностью уверены.
  4. Быстрота речевой реакции. Необходимо быстро понять вопрос и так же быстро ответить на него. Длительное ожидание построения ответа, непонимание вопроса не приветствуется интервьюерами. Поэтому необходимо сосредоточиться, собраться с мыслями и дать адекватный ответ собеседнику. Если Вы по каким-то причинам не до конца поняли вопрос, не стесняйтесь извиниться и переспросить.

Все это, конечно же, требует тщательной и грамотной подготовки. Безусловно, Вы можете готовиться и самостоятельно, особенно, если Вы владеете английским языком на достаточном уровне, однако, поскольку это – достаточно серьезный шаг в жизни любого человека, ищущего достойную работу (как уже и было сказано в нашей работе), оптимальным вариантом было бы обращение к специалистам, которые могут оказать действенную консультативную и методическую помощь.

Наша компания имеет богатый опыт как в преподавании английского языка разным категориям слушателей, так и в подготовке соискателей к различным собеседованиям (в посольствах и консульствах, при поступлении в вузы и при устройстве на работу). Наша помощь заключается, прежде всего, в анализе Вашего уровня владения английским языком и в Вашей способности пройти собеседование на английском языке по телефону. Мы Вам честно расскажем о Ваших сильных и уязвимых местах с тем, чтобы помочь Вам отработать те моменты, в которых Вы недостаточно компетентны. Специалисты компании имеют богатый опыт работы в данной области, знают все нюансы прохождения различных видов собеседований и в состоянии Вас тщательно к тому подготовить в кратчайшие сроки. И, хотя со стороны может показаться, что такое собеседование является чем-то «недосягаемым», это – не так: при достаточной подготовке соискатели успешно проходят собеседование на английском языке и устраиваются на работу в известные и уважаемые компании.

77 выражений для делового общения на английском

Бизнес-встреча или конференция

Шпаргалка для деловой переписки, прохождения собеседования или публичного выступления на английском.

Бизнес-встреча или конференция

Эти выражения помогут вам успешно выступить и отстоять свою точку зрения в дискуссии.

  1. Let’s start with… — Давайте начнём с…
  2. The first item on the agenda is… — Первый пункт повестки дня…
  3. Before we move on, we should… — Прежде чем мы продолжим, мы должны…
  4. What is the main problem? — В чём заключается главная проблема?
  5. As I see it, the most important thing is… — На мой взгляд, самое важное…
  6. What do you mean by… — Что вы подразумеваете под…
  7. I don’t quite follow you. — Я не вполне вас понял.
  8. What should we do about it? — Как нам следует с этим поступить?
  9. Does anyone have any comments? — У кого-нибудь есть комментарии?
  10. Does everyone agree on that? — Все с этим согласны?
  11. I agree/I disagree. — Я согласен/Я не согласен.
  12. I suggest that… — Я предлагаю…
  13. You have a good point. — Вы привели веский аргумент.
  14. So, we’ve decided to… — Итак, мы решили…
  15. It was nice meeting you. — Я был рад встретиться с вами.
  16. I’m sorry, but I have to go now. — Простите, но мне уже пора.
  17. Thank you for the your time. — Спасибо за уделённое время.
  18. I’ll give you a call. — Я вам позвоню.
  19. How do I get in touch with you? — Как мне с вами связаться?
  20. Let me give you my business card. — Я оставлю вам свою визитку.
  21. Here’s my e-mail / office number. — Вот мой e-mail / рабочий номер.
  22. We’ll be in touch. — Мы будем на связи.

Презентация

Эти фразы могут пригодиться не только для работы, но и для поступления в иностранный вуз.

  1. Dear colleagues! — Уважаемые коллеги!
  2. Let me introduce myself. My name is… — Разрешите представиться. Меня зовут…
  3. The topic of my presentation is… — Тема моей презентации…
  4. I will take some… minutes of your time. — Я займу … минут вашего времени.
  5. So, first/To begin with/Let’s start with… — Итак, во-первых/Для начала/Начнем с…
  6. That completes/concludes/covers the first part of my presentation… — На этом заканчивается первая часть моей презентации.
  7. Let’s move on to the next part, which is… — Перейдём к следующей части, которая…
  8. Now I want to describe the development of the idea. — Теперь я хочу рассказать о появлении этой идеи.
  9. That brings me to…/So now we come to… — Таким образом, переходим к…
  10. I’d like to finish by emphasising the main point(s). — В завершение мне бы хотелось подчеркнуть основные моменты.
  11. Now I’d be very interested to hear your comments. — Я с интересом выслушаю ваши замечания.
  12. Thank you for your attention! — Благодарю вас за внимание!

Собеседование

Если вы проходите собеседование по Skype, не забудьте соответствующе одеться и продумать фон. И, конечно, стоит взять на заметку следующие выражения.

  1. I graduated from … university (college) in … — Я окончил … университет (училище) в …
  2. I handle stress easily. — Я легко справляюсь со стрессом.
  3. I am a team player. — Я командный игрок.
  4. I am good at multitasking. — Я хорошо работаю в условиях многозадачности.
  5. I manage my time well by planning out … — Я умею хорошо распределять время, планируя …
  6. I should be hired because I’m … — Я подхожу на эту должность, потому что …
  7. I have … years’ experience in the field. — У меня … лет опыта работы в этой сфере.
  8. I’m very attentive to detail. — Я уделяю много внимания деталям.
  9. I’m excited about this opportunity because … — Я очень рад получить эту возможность, поскольку …
  10. I want to further my career in … — Я хочу развивать свою карьеру в сфере …
  11. I am confident that I will be able to use my skills in … in the advertised post. — Я уверен, что смогу применить мои навыки на этой должности.
  12. I am sorry, could you repeat that please? — Прошу прощения, вы могли бы повторить это еще раз?
  13. When do you want me to start? — Когда мне начинать?
Читать еще:  Что нужно знать системному администратору на собеседовании

Деловая переписка

В письмах используется ещё более формальный язык, чем при встречах. Будьте точны и предельно вежливы, не шутите и не прикрепляйте лишние картинки. Обязательно укажите тему письма.

  1. Dear Mr (Ms)… — Уважаемый(ая) мистер (мисс) …
  2. Dear Sir/Madam. — обращение в случае, если вы не знаете имени и пола адресата.
  3. I am writing to inform you that … — Я пишу, чтобы уведомить вас …
  4. I am writing to enquire about … — Я пишу, чтобы узнать о …
  5. With reference to your letter … — Относительно вашего письма…
  6. Thank you for contacting us. — Спасибо, что вы с нами связались.
  7. In reply to your request, … — В ответ на ваш запрос, …
  8. I am interested in (obtaining / receiving) … — Я хотел бы получить …
  9. Could you possibly tell us / let us have … — Не могли бы вы сообщить нам…
  10. We are pleased to announce that … — Мы с удовольствием сообщаем, что …
  11. We regret to inform you that … — Мы с сожалением сообщаем …
  12. After careful consideration we have decided … — После тщательной оценки мы приняли решение …
  13. I would appreciate your immediate attention to this matter. — Я был бы очень признателен за ваше неотложное внимание к этому делу.
  14. I look forward to hearing from you. — Жду вашего ответа.
  15. Yours faithfully … — С уважением … (в том случае, если вам неизвестно имя адресата).
  16. I’m afraid it would not be possible to … — Боюсь, это невозможно …
  17. Yours sincerely … — С уважением …

Телефонный разговор

Телефонный разговор на английском — задача довольно сложная, ведь мы не видим ни мимику, ни жесты собеседника. К тому же часть слов из-за связи теряется. Знание элементарных фраз для таких случаев вам здорово поможет.

  1. Hello, this is … — Здравствуйте, это …
  2. Can I speak to …? — Могу я поговорить с …?
  3. Would you ask him to call me back? — Вы не могли бы попросить его перезвонить мне?
  4. Can I have extension 722? — Не могли бы вы соединить меня с номером 722 (внутренний номер)?
  5. Would you repeat that number, please? — Не могли бы вы повторить номер телефона?
  6. Would you spell that for me, please? — Не могли бы вы сказать это по буквам?
  7. Let me repeat to make sure I understand what you said. — Позвольте мне повторить, чтобы убедиться в том, что я правильно вас понял.
  8. Hold on just a moment, please. — Подождите минутку у телефона.
  9. I’m phoning to arrange a meeting. — Я звоню, чтобы договориться о встрече.
  10. I’d like to see Mr. … Is he free on Monday? — Я хотел бы встретиться с мистером … Он свободен в понедельник?
  11. Is he coming there soon? — Он скоро вернется?
  12. How about 2 o’clock? — Как насчёт 2 часов?
  13. Could you manage Monday? — У вас получится в понедельник?

Собеседование по телефону на английском языке

Работодатель назначил собеседование по телефону на английском языке. Оно состоится завтра, в час дня. Собеседовать меня будет, скорее всего, испанец (имя у него испанское, но насколько он хорошо знает английский, я не знаю). У меня довольно хороший письменный английский, а вот с разговором траблы. И если я смогу сказать все, что я хочу, то совсем не уверена, что пойму обращенные ко мне вопросы. Был ли у кого-нибудь опыт подобных собеседований? Есть ли какие-то советы?

Вот небольшой перечень того, что я нашла из советов в Интернете:
— уединиться с телефоном
— иметь под рукой ВСЕ необходимые материалы — вакансию, резюме, информацию о компании
— одеться для телефонного собеседования так, словно оно в реале
— иметь под рукой ежедневник, календарь, несколько ручек
— заранее подготовить вопросы и ответы на предполагаемые вопросы от работодателя
— не использовать словарь — в данной ситуации бесполезно

vitabird
2009-02-10 12:15:00 (ссылка)
опыт с другой стороны 🙂
когда есть заготовленные ответы на стандартные вопросы, по которым человек шпарит по бумажке и потом видишь какая разница в ответах на внезапные вопросы — реальный уровень языка все равно чувствуется.

некоторым помогает почитать вслух литературу на этом языке. во-первых, язык разминается. во-вторых, мозг как-то привыкает к построению фраз. у вас еще сутки впереди — все получится 🙂

furry
2009-02-10 12:21:00 (ссылка)
>последний прием пищи не позже 1 часа до собеседования

пить достаточно воды в этот день

Главное, не сразу перед ;-)))

furry
2009-02-10 12:20:00 (ссылка)
У меня такие собеседования сейчас потоком идут 😉

Уединиться — правильно. Нельзя наушники прицепить к телефону? Мне, например, в них лучше слышно — ну и рука не устает (собеседования и по два часа, и больше могут идти).

Не стесняться переспрашивать — и можно заранее заготовить красивые фразы, которыми переспрашивать 😉 Если собеседник будет говорить слишом быстро — нет ничего страшного в том, чтобы попросить его сбавить темп.

Наверняка это у Вас не первое собеседование — так что Вы, наверное, догадываетесь, о чем могут спросить. Проговорите такие моменты заранее. У меня с каждым следующим интервью рассказы о моих достижениях и проектах отлетают от зубов все лучше и лучше. Представьте себе, что Вы собеседуете по-английски человека на Вашу должность. Что спросите? Проиграйте в голове вопросы и ответы, убедитесь, что словарный запас — и активный, и пассивный — соответствует. Может, есть какие-то термины-жаргонизмы, которые обычно в русскоязычной среде произносятся по-русски, а на самом деле произношение совсем другое.

Словарь точно не поможет, это факт. Насчет одеться — ну это уж как Вам удобнее, я сегодня 40 минут собеседовалась лежа на диване в майке и шортах 😉

Воду себе приготовьте — на случай, если горло пересохнет.

Ну и расслабиться 😉

furry
2009-02-10 14:28:00 (ссылка)
О чем..Ну много о чем — это было именно техническое собеседование.
Какие проекты, какие в них были технологии..
Вот в пятницу прошлую было интервью на полтора часа — совсем техническое. «Как работает это. а как бы Вы стали делать это..а что будет если. «

Впрочем, в IT длинные интервью — норма. На одну из прошлых работ я собеседовалась 6 часов.

mary_jo
2009-02-12 03:10:00 (ссылка)
скорее, предложили работу 😉
да

но там долгая исторя и я в процессе сбежала к другим, где собеседование было чуть больше часа. впрочем, они знали про первое место и меня честно переманили.

nura
2009-02-10 12:23:00 (ссылка)
две рекомендации:
первое — расслабиться, не нервничать. у вас есть свой способ? например не думайте насколько решающим может быть этот звонок. можно также после приветствия заранее извиниться перед собеседником, сказать что «извините, давно не было практики, я буду переспрашивать». не бояться переспросить, если чего не поняли.

второе — вечером воткните dvd с любым фильмом на английском, отключив русский перевод, посмотрите или послушайте. поможет погрузиться в речь.

metaxa
2009-02-10 13:03:00 (ссылка)
проходила такие собеседования..
— уединиться с телефоном — да

— иметь под рукой ВСЕ необходимые материалы — вакансию, резюме, информацию о компании — и в том числе, какой-то материал, который может вам помочь. я не имею ввиду книги, а может небольшие записи.. или необходимые слова..

— иметь под рукой ежедневник, календарь, несколько ручек — ручки, бумажки да. ну календарь может быть.. у меня был ноутбук (или стационарный комп рядом) — так что календарь был не нужен. ежедневник- только в том случае если у вас много дел, и т.п.

— заранее подготовить вопросы и ответы на предполагаемые вопросы от работодателя — да, это важно. плюс у меня есть список вопросов работодателю. обязательно спрашиваю их.

— не использовать словарь — в данной ситуации бесполезно — конечно, в реальной беседе не нужно

а вообще все будет хорошо. вы не первая кого собеседуют этот человек, не переживайте. если что, не бойтесь попросить повторить или сказать что не очень поняли вопрос

cu2
2009-02-10 13:07:00 (ссылка)
перед собеседованием не сидите и не загоняйтесь, предвкушая, а займитесь чем-то деятельным, но чтобы можно было потом в тишине взять трубку.

неанглоязычный человек вероятнее всего будет говорить медленнее, чем англоязычный, и поэтому его речь очень может оказаться гораздо понятнее.

переспрашивайте, если непонятно что-то; если много приходится переспрашивать, для разнообразия задавайте наводящие вопросы: «вы имели в виду, что так-то и эдак-то?» или «правильно ли я поняла, что. «

mary_jo
2009-02-10 13:43:00 (ссылка)
вы все правильно нашли в интернете

главное конечно
«- заранее подготовить вопросы и ответы на предполагаемые вопросы от работодателя»

и проговорить их вслух раз десять каждый 😉

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector