Start-365.ru

Работа и Занятость
2 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Менеджер по рекламе перевод

Как правильно переводить должности на английский?

Перевести названия должности — любопытная задача. Особенно если учитывать, что варианты перевода нужно подбирать в зависимости от организационной структуры.

Организационно-правовые формы компаний, даже если и называются одинаково, имеют отличия в разных юрисдикциях. Следовательно, названия должностей относятся к реалиям (неотъемлемы от культуры) и переводятся с учетом особенностей страны, в которой компания ведет работу.

Более того, так как компании частные и никакой стандартизации в этой области нет, каждая компания создает свою собственную структуру, со своими названиями, которые, по мнению владельца или совета директоров, наилучшим образом отражают функциональность должности (или больше всего льстят тому, кто эту должность занимает).

Типичная организационная структура небольшой компании в России и в англоязычных странах выглядит так

Россия

США (и Великобритания*)

*— отличия между странами в иерархии минимальны, но могут отличаться названия должностей.

Вероятно, вы уже заметили разницу, но давайте рассмотрим все должности по порядку.

Генеральный директор — General Director или CEO?

Генеральный директор американской или крупной международной компании, как правило, именуется Chief Executive Officer (CEO). В Великобритании используется его аналог Managing Director. Director General используется для обозначения генерального директора в ряде других стран, например, в Испании. А для России уже устоялся термин General Director — именно этот вариант перевода считается самым адекватным.

Что делать с другими «директорами» (по закупкам, по продажам и так далее)?

Если в компании, кроме генерального директора, есть еще другие директора, то их можно смело переводить как Director. Это адекватный перевод, такие структуры компаний встречаются и в англоговорящих странах. Но в США, например, на подобной позиции часто можно встретить Vice President (VP), а вот директор филиала, это, как правило, Branch Manager.

Комментирует носитель американского варианта английского языка:

Если компания достаточного размера, чтобы в ней были подразделения (divisions), а не только отделы, глава подразделения обычно называется Director или Vice President. Директор филиала, действительно, – Branch Manager, а вот с направлениями совсем по-разному: от Team Lead до VP, в зависимости от размера компании и мнения ее владельца/совета директоров по вопросу.

Хорошо, а «руководитель», «начальник» и «заведующий» переводятся по-разному?

Как правило, эти три термина взаимозаменяемы. Здесь речь чаще всего идет об отделах и подразделениях компании, поэтому адекватный перевод — Manager. Но все, как всегда, зависит от контекста: подходящими по смыслу могут быть и Head, и Direсtor, и Manager, и даже Leader.

Если термин “руководитель” используется в значении “директор компании” (так бывает в некоторых справках), лучше перевести его как Company Director.

Ну вот с менеджером точно все просто, есть же прямой эквивалент (на самом деле, нет)

В мировой практике Manager — это руководитель младшего звена (менеджер по проектам). В русском языке и в рамках реалий нашей страны есть описательный термин «топ-менеджер», который на английский передать сложно. Все же обычно руководителей высшего звена, которые в иерархии идут сразу после владельца или совета директоров называют Vice President, Director, Head of Department.

Также в России термин «менеджер» часто применяют для обозначения обычных сотрудников умственного труда, которые управленцами не являются. В англоязычной традиции таким должностям обычно соответствует сlerk или associate. Но часто бывает так, что «менеджер» используется и в традиционном понимании, чтобы обозначить людей с управленческими функциями. Поэтому при переводе мы исходим из описания должностных обязанностей в резюме или уточняем вопрос у клиента.

Пожалуй, самый яркий пример — это отделы продаж в русских компаниях, где абсолютно всех сотрудников отдела называют менеджерами по продажам. Так уж сложилось. Поэтому при переводе лучше уточнить, был ли на этой должности кто-то в подчинении. Если нет, то лучше перевести как sales representative. Если был, то можно переводить как sales manager. руководитель бюро Андрей Гук

А «специалист» и «сотрудник»?

Здесь с переводом сложнее. Перевод слов «специалист» и «сотрудник» очень сильно зависит от контекста. В основном эти должности можно перевести как specialist или professional, но иногда для сотрудников государственных органов или вообще всех тех, кто связан с обработкой и выдачей документов, подойдет officer или controller (например, HR officer — сотрудник отдела кадров).

А иногда лучшим выходом будет вообще опустить термин и оставить только вид деятельности. Хороший пример: специалист по аналитике данных — Data Analyst.

Для вашего удобства мы подготовили сводную таблицу с нашими вариантами перевода должностей. Таблица пополняется.

ADVERTISING MANAGER

Англо-русский перевод ADVERTISING MANAGER

управляющий по рекламе

English-Russian dictionary. Англо-Русский словарь. 2012

Еще значения слова и перевод ADVERTISING MANAGER с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «ADVERTISING MANAGER» in dictionaries.

  • ADVERTISING MANAGER — client representative responsible for overseeing marketing efforts related to product, including budgeting, creative activities and liaison with agency.
    Raynet Business and Marketing English Glossary
  • ADVERTISING MANAGER — управляющий по рекламе
    Англо-Русский словарь Tiger
  • ADVERTISING MANAGER — заведующий отделом рекламы
    Англо-Русский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • ADVERTISING MANAGER — заведующий отделом рекламы
    Англо-Русский словарь по экономике и финансам
  • ADVERTISING MANAGER — управляющий по рекламе ;
    Англо-Русский Деловой словарь
  • ADVERTISING MANAGER — рекл. заведующий отделом рекламы, менеджер по рекламе (несет ответственность за рассмотрение и одобрение планов рекламы, непосредственное создание рекламных объявлений и …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по маркетингу и торговле
  • ADVERTISING MANAGER — заведующий отделом рекламы
    Англо-Русский словарь бизнес терминов
  • ADVERTISING — Techniques and practices used to bring products, services, opinions, or causes to public notice for the purpose of persuading the …
    Английский словарь Британика
  • ADVERTISING — noun also advertizing ( -s ) Usage: often attributive 1. : the action of calling something (as a commodity for …
    Webster’s New International English Dictionary
  • ADVERTISING — /ad»veuhr tuy’zing/ , n. 1. the act or practice of calling public attention to one’s product, service, need, etc., esp. …
    Random House Webster’s Unabridged English Dictionary
  • ADVERTISING — Date: 1751 1. : the action of calling something to the attention of the public especially by paid announcements 2. …
    Merriam-Webster’s Collegiate English vocabulary
  • MANAGER — noun a contriver; an intriguer. 2. manager ·noun one who manages; a conductor or director; as, the manager of a …
    Webster English vocab
  • ADVERTISING — the techniques and practices used to bring products, services, opinions, or causes to public notice for the purpose of persuading …
    Britannica English vocabulary
  • MANAGER — / ˈmænɪdʒə(r); NAmE / noun 1. a person who is in charge of running a business, a shop / store …
    Oxford Advanced Learner’s English Dictionary
  • ADVERTISING — / ˈædvətaɪzɪŋ; NAmE -vərt-/ noun [ U ] the activity and industry of advertising things to people on television, in …
    Oxford Advanced Learner’s English Dictionary
  • MANAGER — man ‧ ag ‧ er S1 W1 /ˈmænɪdʒə $ -ər/ BrE AmE noun [countable] [ Word Family: noun : ↑ …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • ADVERTISING — ad ‧ ver ‧ tis ‧ ing W3 /ˈædvətaɪzɪŋ $ -ər-/ BrE AmE noun [uncountable] [ Word Family: noun : …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • MANAGER — ( managers) Frequency: The word is one of the 1500 most common words in English. 1. A manager is a …
    Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary
  • MANAGER — noun COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES a bank manager ▪ Could I make an appointment with the bank manager, please? a …
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • ADVERTISING — noun COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES a law/accounting/advertising etc firm ▪ She was offered a job with a law firm. a …
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • MANAGER — [noun] [C]a bank managera station managerthe production managerIf you have a complaint, could you speak to the manager?The manager of …
    Cambridge English vocab
  • ADVERTISING — [noun] [U]Fiona works in advertising. (= Her job is creating advertisements).I don’t have much respect for the advertising industry.They’ve set …
    Cambridge English vocab
  • ADVERTISING — n. Techniques and practices used to bring products, services, opinions, or causes to public notice for the purpose of persuading …
    Britannica Concise Encyclopedia
  • ADVERTISING — noun Advertising is used before these nouns: ↑ agency , ↑ agent , ↑ ban , ↑ blitz , ↑ …
    Oxford Collocations English Dictionary
  • MANAGER — INDEX: 1. a manager 2. a manager in a high position 3. a manager who is in a lower position …
    Longman Activator English vocab
  • ADVERTISING — See ↑ ADVERTISING 2 ◆◆◆ • ↑ campaign/advertising campaign
    Longman Activator English vocab
  • ADVERTISING — INDEX: 1. to advertise something 2. the activity of advertising 3. an advertisement see also ↑ PERSUADE ↑ BUY ↑ …
    Longman Activator English vocab
  • MANAGER — n. 25B6; noun the works manager : EXECUTIVE, head of department, line manager, supervisor, principal, administrator, head, director, managing director, …
    Concise Oxford Thesaurus English vocabulary
  • ADVERTISING — Most companies in Britain and the US have to work hard to promote and market their goods in order to …
    Oxford Guide to British and American Culture English vocabulary
  • MANAGER — сущ. 1) а) управляющий, заведующий; глава, директор, руководитель account manager ≈ амер. рекламный агент assistant manager ≈ помощник заведующего, администратора, …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ADVERTISING — сущ. 1) рекламирование, реклама, объявление, рекламное объявление advertising media such as newspapers and television ≈ такие средства/каналы рекламы, как газеты …
    Большой Англо-Русский словарь
  • MANAGER — manager.ogg ʹmænıdʒə n 1. 1> управляющий, заведующий, руководитель, администратор; директор; менеджер canteen manager — заведующий или директор столовой sales manager …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • ADVERTISING — n 1. 1> рекламирование, реклама advertising media such as newspapers and television — такие средства /каналы/ рекламы, как газеты и …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • MANAGER — 1) руководитель; управляющий; директор 2) заведующий; администратор 3) вчт. администратор; программа управления ( устройствами или ресурсами ) 4) система управления; …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • MANAGER — 1) руководитель; управляющий; директор 2) заведующий; администратор 3) вчт. администратор; программа управления (устройствами или ресурсами) 4) система управления; устройство управления • — administrative manager — airport …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь — РУССО
  • MANAGER — manager сущ.1) а) управляющий, заведующий; глава, директор, руководитель account manager — заведующий рекламным отделом assistant manager — помощник заведующего, администратора, …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • ADVERTISING — advertising сущ.1) рекламирование, реклама, объявление, рекламное объявление advertising media such as newspapers and television — такие средства/каналы рекламы, как газеты …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • MANAGER — n 1. 1> управляющий, заведующий, руководитель, администратор; директор; менеджер canteen manager — заведующий или директор столовой sales manager — заведующий …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • ADVERTISING — n 1. 1> рекламирование, реклама advertising media such as newspapers and television — такие средства /каналы/ рекламы, как газеты и …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • MANAGER — сущ. 1) а) управляющий, заведующий; глава, директор, руководитель account manager — заведующий рекламным отделом assistant manager — помощник заведующего, администратора, …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • ADVERTISING — сущ. 1) рекламирование, реклама, объявление, рекламное объявление advertising media such as newspapers and television — такие средства / каналы рекламы, …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • MANAGER — сущ. 1) а) управляющий, заведующий; глава, директор, руководитель account manager — заведующий рекламным отделом assistant manager — помощник заведующего, администратора, управляющего branch manager — заведующий …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • ADVERTISING — сущ. 1) рекламирование, реклама, объявление, рекламное объявление advertising media such as newspapers and television — такие средства / каналы рекламы, как газеты …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • MANAGER — 1) менеджер, администратор 2) программа управления, администратор, программа-администратор • — activity manager — assembly and information manager — bus manager …
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства 2
  • MANAGER — 1) менеджер, администратор 2) программа управления, администратор, программа-администратор • — activity manager — assembly and information manager — bus manager — cell manager — data manager — design …
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • ADVERTISING — _n. 1> рекламирование, реклама; advertising media such as newspapers and television — такие средства/каналы рекламы, как газеты и телевидение 2> …
    Англо-Русский словарь Мюллера — 24 редакция
  • ADVERTISING — n. 1. рекламирование, реклама; advertising media such as newspapers and television — такие средства/каналы рекламы, как газеты и телевидение 2. …
    Англо-Русский словарь Мюллера — редакция bed
  • MANAGER — управляющий, директор, менеджер — advertising manager — asbestos programme manager — assistant manager — commissioning manager — company regional branch manager — deputy manager — director manager — …
    Англо-Русский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • ADVERTISING — реклама; рекламирование — advance advertising — customer advertising — display advertising — local advertising — selective advertising — technical advertising
    Англо-Русский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • MANAGER — руководитель; управляющий — maintenance manager — party manager — reliability division manager — reliability manager — reliability program manager — rig manager — safety manager
    Большой Англо-Русский словарь по нефти и газу
  • MANAGER — сущ. 1) управляющий, руководитель 2) директор 3) администратор • — account manager — accounting manager — administrative manager — assistant manager — branch manager — building manager — business manager — collection …
    Англо-Русский словарь по экономике
  • ADVERTISING — сущ. 1) рекламирование 2) рекламное дело 3) публикация объявлений 4) реклама см. тж. announcement — advance advertising — advertising agency — advertising agent — advertising campaign — advertising costs — …
    Англо-Русский словарь по экономике
  • MANAGER — 1) администратор; управляющая программа; организующая программа 2) управляющее устройство; устройство управления 3) руководитель, администратор, распорядитель, менеджер • — alarm manager — alert manager — call manager — …
    Англо-Русский словарь по вычислительной технике и программированию
  • MANAGER — 1) управляющий; руководитель; директор; менеджер 2) заведующий; администратор — manager of distribution — manager of manufacture — manager of project …
    Англо-Русский словарь по экономике и финансам
  • ADVERTISING — 1) реклама; рекламирование 2) рекламное дело; публикация объявлений — advance advertising — billboard advertising — classified advertising — consumer advertising …
    Англо-Русский словарь по экономике и финансам
  • MANAGER — руководитель, управляющий, менеджер — contract manager — construction manager — engineering manager — general manager — production manager — project …
    Англо-Русский строительный словарь
  • MANAGER — 1) управляющая программа 2) устройство управления • — lattice manager — network manager — queue manager — system manager
    Англо-Русский словарь по телекоммуникациям
  • MANAGER — 1) заведующий, управляющий, менеджер, администратор 2) уполномоченный 3) амер. представитель палаты в согласительном комитете конгресса • — city manager — correctional manager — federal manager — state …
    Англо-Русский юридический словарь
  • ADVERTISING — рекламное дело; рекламирование [c crimson]|| рекламный — classified advertisings — direct-mail advertising — outdoor advertising — package advertising
    Англо-Русский словарь по полиграфии и издательскому делу
  • MANAGER — директор ; управляющий ; заведующий ; менеджер ;
Читать еще:  Менеджер по рекламе тренинги

managers discretional fund ;

manager of sales ;

owner-manager …
Англо-Русский Деловой словарь
ADVERTISING — реклама ; рекламное дело ;

advertising as an industry ;


Англо-Русский Деловой словарь

  • MANAGER — заведующий; управляющий; руководитель; директор; менеджер — creative manager — manager of patent department — patent manager — professional manager — sales manager — trademark and copyright …
    Англо-Русский словарь по патентам и товарным знакам
  • ADVERTISING — 1) реклама, рекламирование 2) рекламное дело; публикация объявлений 3) выкладка заявки • — advertising to business — antistatus advertising — auditively perceptible advertising — brand advertising — comparative …
    Англо-Русский словарь по патентам и товарным знакам
  • ADVERTISING — сущ. 1) рекл. реклама (объявления о товарах (услугах) в средствах распространения информации) See: advertisement 2) рекл. рекламное дело, рекламная деятельность, рекламный бизнес (оказание рекламных …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по маркетингу и торговле
  • Должностная инструкция менеджера по рекламе, должностные обязанности менеджера по рекламе, образец должностной инструкции менеджера по рекламе

    Менеджер по рекламе — специалист, который организует работу по рекламированию производимой продукции или выполняемых услуг с целью их продвижения на рынки сбыта, информирует потребителей о преимуществах качества и отличительных свойствах рекламируемых товаров или услуг. В нашей должностной инструкции менеджера по рекламе прописаны обязанности этого специалиста, среди которых: разработка планов рекламных мероприятий по одному виду или группе товаров (услуг) и определение затраты на их проведение, участие в формировании рекламной стратегии, основанной на перспективных направлениях дальнейшего организационного развития, инновационной и инвестиционной деятельности.

    Должностная инструкция менеджера по рекламе

    УТВЕРЖДАЮ
    Генеральный директор
    Фамилия И.О.________________
    «________»_____________ ____ г.

    1. Общие положения

    1.1. Менеджер по рекламе относится к категории руководителей.
    1.2. Назначение на должность менеджера по рекламе и освобождение от нее производится приказом генерального директора организации по представлению менеджера по персоналу.
    1.3. Менеджер по рекламе подчиняется непосредственно генеральному директору организации.
    1.4. На время отсутствия менеджера по рекламе его обязанности выполняет другой специалист, назначенный приказом генерального директора организации, который приобретает соответствующие права и несет ответственность за надлежащее исполнение возложенных на него обязанностей.
    1.5. На должность менеджера по рекламе назначается лицо, имеющее высшее профессиональное образование (по специальности менеджмент) или высшее профессиональное образование и дополнительную подготовку в области менеджмента и стаж работы по специальности не менее двух лет.
    1.6. Менеджер по рекламе должен знать:
    — законодательные и нормативные правовые акты, регламентирующие предпринимательскую, коммерческую и рекламную деятельность;
    — основы рыночной экономики, предпринимательства и ведения бизнеса;
    — конъюнктуру рынка;
    — порядок ценообразования и налогообложения;
    — теорию и практику менеджмента;
    — организацию рекламного дела;
    — средства и носители рекламы;
    — основы делового администрирования, маркетинга;
    — формы и методы ведения рекламных кампаний;
    — порядок разработки договоров и контрактов на организацию и проведение рекламных кампаний;
    — этику делового общения;
    — основы социологии, общую и специальную психологию;
    — основы технологии производства, структуру управления предприятием, перспективы инновационной и инвестиционной деятельности;
    — основы организации делопроизводства;
    — современные средства сбора и обработки информации;
    — средства вычислительной техники, коммуникаций и связи;
    — формы и методы работы с персоналом, мотивации труда;
    — законодательство о труде;
    — передовой отечественный и зарубежный опыт ведения рекламного дела;
    — правила и нормы охраны труда.
    1.7. Менеджер по туризму руководствуется в своей деятельности:
    — законодательными актами РФ;
    — уставом организации, правилами внутреннего трудового распорядка, другими нормативными актами организации;
    — приказами и распоряжениями руководства;
    — настоящей должностной инструкцией.

    Читать еще:  Менеджер по рекламе и связям с общественностью

    2. Функциональные обязанности менеджера по рекламе

    Менеджер по рекламе выполняет следующие должностные обязанности:

    2.1. Организует работу по рекламированию производимой продукции или выполняемых услуг с целью их продвижения на рынки сбыта, информируя потребителей о преимуществах качества и отличительных свойствах рекламируемых товаров или услуг.
    2.2. Осуществляет руководство, планирование и координацию работ по проведению рекламных кампаний.
    2.3. Разрабатывает планы рекламных мероприятий по одному виду или группе товаров (услуг) и определяет затраты на их проведение.
    2.4. Участвует в формировании рекламной стратегии, основанной на перспективных направлениях дальнейшего организационного развития, инновационной и инвестиционной деятельности.
    2.5. Осуществляет выбор форм и методов рекламы в средствах массовой информации, их текстового, цветового и музыкального оформления.
    2.6. Определяет конкретные носители рекламы (газеты, журналы, рекламные ролики и др.) и их оптимальное сочетание.
    2.7. Изучает рынок сбыта и покупательский спрос с целью определения наилучшего времени и места размещения рекламы, масштабов и сроков проведения рекламных кампаний, круга лиц, на которые должна быть направлена реклама, ориентируя ее на целевые группы по профессии, возрасту, покупательской способности, полу.
    2.8. Организует разработку рекламных текстов, плакатов, проспектов, каталогов, буклетов, контролирует их качество, обеспечивая наглядность и доступность рекламы, соблюдение норм общественной морали, не допуская нарушений правил конкурентной борьбы.
    2.9. Осуществляет контроль за разработкой правил конкурентной борьбы.
    2.10. Осуществляет контроль за разработкой и реализацией договоров и контрактов по рекламированию продукции или услуг.
    2.11. Организует связи с деловыми партнерами, систему сбора необходимой информации и расширение внешних связей в целях совершенствования рекламной деятельности.
    2.12. Анализирует мотивацию спроса на производимую продукцию или оказываемые услуги, организует изучение потребностей покупателей и определяет направленность проведения рекламных кампаний.
    2.13. Поддерживает необходимые связи с другими структурными подразделениями предприятия в процессе разработки и проведения рекламных кампаний, привлекает к решению поставленных задач консультантов и экспертов, приглашает к участию в рекламе широко известных и популярных лиц, заключая с ними договоры на коммерческой основе.
    2.14. Осуществляет руководство подчиненными сотрудниками.

    3. Права менеджера по рекламе

    Менеджер по рекламе имеет право:

    3.1. Знакомиться с проектами решений директора предприятия, заместителя директора по коммерческим вопросам, иных должностных лиц, касающимися рекламной деятельности предприятия.
    3.2. Участвовать в обсуждении вопросов, касающихся исполняемых им должностных обязанностей.
    3.3. Вносить на рассмотрение руководства предприятия предложения по улучшению деятельности предприятия.
    3.4. Осуществлять взаимодействие с руководителями всех (отдельных) структурных подразделений организации по вопросам подготовки рекламных кампаний.
    3.5. Подписывать и визировать документы в пределах своей компетенции.
    3.6. Вносить предложения о поощрении отличившихся подчиненных ему работников, наложении взысканий на нарушителей производственной и трудовой дисциплины.
    3.7. Требовать от руководства предприятия оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.

    4. Ответственность менеджера по рекламе

    Менеджер по рекламе несет ответственность за:

    4.1. Ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией — в пределах, определенных действующим трудовым законодательством Российской Федерации.
    4.2. Правонарушения, совершенные в процессе осуществления своей деятельности, — в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.
    4.3. Причинение материального ущерба — в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации.

    Резюме менеджера на английском языке

    Особенности резюме менеджера на английском языке

    Каждое резюме пишется под определенную вакансию. Поэтому, если человек претендует на разные должности, ему нужно написать различные резюме, несмотря на то, что образование, опыт работы, личные качества у него одни и те же. В большинстве случаев полное жизнеописание и весь послужной список с указанием мельчайших подробностей в должностных обязанностях не приветствуется у работников кадровых служб: им важны детали только по делу. Так, если вы пишите резюме менеджера на английском, не стоит указывать в нем ваши достижения в области садоводства или богатый опыт работы бухгалтером. Зато нужно сделать акцент на других подробностях, определенных личных качествах, умениях, навыках, которые заставят работодателя поверить в то, что вы хороший менеджер.

    Читать еще:  Менеджер по туризму перевод на английский

    Профессия менеджер настолько распространена в современном мире, что ее определение стало несколько расплывчатым. Нередко можно встретить ситуации, когда менеджерами называют продавцов, грузчиков, уборщиков («менеджер по клинингу»). Действительно, эту должность можно занимать в самых различных сферах деятельности человека. Важное отличие от других профессий – наличие подчиненных, с помощью которых управляющий контролирует какую-либо область. Первое значение слова to manage в английском языке – руководить, заведовать, быть во главе. Таким образом, менеджер – это по сути начальник. Он несет ответственность за определенную сферу деятельности компании: существуют менеджеры по логистике, продажам, персоналу, туризму, рекламе. Каждая из этих профессий имеет ряд особенностей, которые нужно учитывать при составлении резюме.

    Резюме менеджера на английском может понадобиться при устройстве в зарубежную фирму или для вакансии, требующей общения с англоязычными клиентами. Это предварительная проверка кандидата на знание языка.

    Структура резюме

    Структура резюме на английском неизменна независимо от вакансии: личная информация, цель, образование, опыт работы, навыки, личные качества, интересы и рекомендации.

    В первой части указывается персональная информация: имя, фамилия (name), контактные данные – адрес (address), телефоны (phone), электронная почта (e-mail). Остальные данные – национальность, возраст, семейное положение – приводить необязательно, если того не требует компания. Впрочем, такое случается редко, это повод заподозрить работодателя в дискриминации по одному из этих признаков.

    Name: Pavel Semenov

    Address: 195027, Saint-Petersburg, Russia

    Partizanskaya street 7/15.

    E — mail : sempavel @ gmail . com

    Более развернутый вариант на английском:

    Name: Inna K. Savina

    Address: 195653, Saint-Petersburg, Russia

    Parashutnaya street 24/321.

    Marital status: married

    Как правило, указывается следующая цель – получить определенную должность в определенной компании. Вы можете составить лаконичную формулировку или немного расширить ее, например: «Применить свой опыт, знания и навыки на должности менеджера по закупкам».

    Также в этом блоке иногда указывается желаемая заработная плата. Профессия менеджера отличается от других вакансий: зарплата, как правило, складывается из оклада и процентов от проведенных сделок. Категорически не рекомендуется требовать от работодателя высокий оклад или тем более настаивать на фиксированной зарплате. Для кадровиков это показатель того, что вы не уверены в своих возможностях заработать на сделках, что вы хотите получать деньги, не нацелившись на результат. Желательно вообще не указывать свои финансовые запросы и обсудить это на собеседовании, согласовав уровень оклада и процентов.

    В блоке «цель» соискатели также иногда указывают характер желаемой работы – в офисе, удаленно, на дому и тому подобное. Помните о том, что хороший менеджер никогда не сидит на месте (за некоторыми исключениями), а перемещается, ездит, находится все время в движении. Не нужно обращать внимание на то, что вы ищете офисную работу.

    Objective to obtain a position as a staff manager

    Objective to apply my experience and skills as a sales manager

    Objective to find a job of a manager

    Objective to utilize my knowledge, organizational and planning skills as a manager

    Управляющий, особенно низового звена, это одна из тех профессий, где высшее образование не является обязательным. Хорошим менеджером может стать человек, закончивший только школу или профессиональное училище по любой профессии, а выпускники престижных вузов и кандидаты наук нередко оказываются неспособными организовать руководящую работу в какой-либо области. Гораздо большее значение имеет опыт работы. Исключение составляют только менеджеры высшего звена – генеральные директора, ректоры университетов, крупные начальники.

    Это не значит, что блок образования в резюме менеджера на английском не играет никакой роли. Высшее образование будет плюсом при поступлении на работу, кроме того, не лишним будет указать курсы, тренинги, мастер-классы по управлению, которые вы когда-либо посещали. Подобные мероприятия часто дают больше знаний и умений менеджерам, чем высшее образование, поэтому работодатели ценят таких работников и обратят внимание на этот блок. Укажите место и год проведения тренинга .

    2000-2005 Finance, State Economic University, Saint-Petersburg, Russia

    September 2007 — October 2007 Value Selling and Sales Management, Management courses at Saint-Petersburg Business School, Russia

    1995-2001 Moscow University of Management, Moscow, Russia, master’s degree

    May 2002 – July 2002 Management training course (business documentation, negotiations б PC programmes)

    October 2005 Special course of aggressive sales

    Опыт работы – важнейшая часть резюме менеджера. Любую информацию о работе, не связанной с управлением, вы можете сократить до минимума – работодателю интересен прежде всего ваш опыт в сфере менеджмента. Распишите подробно на английском ваши обязанности и достижения на каждой должности.

    Должностные обязанности (Responsibilities):

    — поиск и привлечение новых клиентов

    Searched for new customers

    — заключение договоров о поставке продукции

    Made contracts for the products supply

    — проведение переговоров с администраторами заведений

    Carried negotiations with companies’ administrators

    — увеличение объема продаж

    Increased sales volume

    — расширение клиентской базы

    Expansed of the clients base

    — рост эффективности труда

    Increased the efficiency of labor

    Если вы работали менеджером в начале своей карьеры, но потом сменили сферу деятельности, а теперь опять хотите стать управляющим, будьте готовы к тому, что у работодателя возникнут сомнения по поводу ваших мотивов, когда он прочитает ваше резюме менеджера на английском. Хороший управленец редко меняет свою вольную работу на рутинную со стабильным окладом.

    The sales manager, DNS Company, Saint-Petersburg, Russia

    Analyzed market trends

    Planned presentations of new products

    Searched for new clients

    Planned sales strategies

    Made a customer base increase by 20% a year

    Increased sales level

    The assistant of the sales manager, “Computer World”, Saint-Petersburg, Russia

    Worked with documents

    Met clients in office

    Communicated with clients by phone

    Office manager, ABC Company, Moscow, Russia

    Organized the work of the office

    Developed efficiency-enhancing workflow/process improvements in the office

    Decreased office expenditures 15% by standardizing ordering procedures

    Office manager, Optima Company, Moscow, Russia

    Trained office assistants in customer interaction

    Organized the work of several offices

    Increased the annual efficiency of all offices by 25%

    Office manager, Stroyinvest Co.Ltd, Novosibirsk, Russia

    Created forms to improve effectiveness of the office work

    Developed an on-line tracking of documents

    Специальные навыки и умения соискателя на должность менеджера зависят от сферы деятельности, в которой он работает. Так, менеджеру по продажам важны навыки общения с людьми, убеждения, ведения переговоров. Менеджер по персоналу должен обладать социально-психологическими навыками, а также уметь вести документацию, создавать графики отпусков, организовать повышение квалификации для сотрудников. Для некоторых вакансий будет нелишним знание программы 1С, офисных программ. Подумайте о том, какими навыками вы обладаете для определенной работы: планирование продаж, составление коммерческих предложений, контроля логистики, телефонных продаж, поиска поставщиков. Укажите также уровень знания английского и других языков.

    Excellent analytical and communication skills

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector
    ×
    ×